Certified translation (also referred to as sworn translation) of part of a document is a special type of translation required …
Certified translation – what is it, when is it needed and why is it worth using certified translation services?
A certified translation, also referred to as authenticated or sworn translation, is a special type of translation which has legal …
Translation of ZUS ZLA document – when is it needed and how to do it?
ZUS ZLA, that is sick leave form, is a document most frequently presented to employers. When may an employer require …
U1 form. Who needs it and does it need to be translated?
U1 certificate is a document confirming period of work abroad. In order to obtain it, it is necessary to submit …
Translation of a contract of employment: important aspects and situations requiring a certified translation
Translation of a contract of employment is an important step for persons working abroad since this document is required in …
Document translation for owners of electric cars and hybrid cars in Wrocław
Owners of electric cars and hybrid cars in Wrocław are exempt from parking fees. However, it will not work without …
Obtaining an apostille for a certified translation in Poland
Do you wonder how to obtain an apostille for a certified translation in Poland? In this article, we explain what …
Translation of an insurance policy
Do you wonder why is it worth to have an insurance policy translated? In this article we explain what an …
Translation of a statement on submission to enforcement proceedings: an important legal procedure in business and rental agreements
English to Polish translation and Polish-English translation of documents is a frequent solution in case of agreements pertaining to international …
If you plan to go abroad, it is worth having a translation of medical documents with you
Planning your transport and accommodation, packing your stuff and completing other arrangements before going abroad is a challenge indeed. However, …