Do you plan to continue your education in Poland after obtaining Master’s or Bachelor’s degree certificate from a foreign university? Would you like to leave Poland and start studies at a university in England or the USA? In such a case, you will need a translation of degree certificate from Polish to English or from English to Polish. Find out in what other situations you will need a foreign language version of your Master’s or Bachelor’s degree certificate and degree certificate supplement.
Continuation of education
When planning Master’s degree studies abroad, it is worth remembering that numerous universities ask for translation of official documents such as Bachelor’s degree certificate and degree certificate supplement to English or other language used in a given country. This is necessary to allow precise assessment of a candidate’s education level and fulfilment of requirements of given studies programme.
What after Bachelor’s and Master’s degree studies?
If you want to be a researcher, scientist, or academic employee, perhaps an interesting solution for you will be PhD studies. There are several possibilities to implement this idea: PhD programmes at foreign universities, scholarships, inter-academic cooperation and own research contacts.
An active lecturer talks about work after PhD studies and how and when to start preparing to this stage of academic education.

Source: pexels.com
Career development
When applying for a job abroad, apart from English version of your CV, some companies may require translation of degree certificate (Master’s or Bachelor’s diploma) to English. Documents presented in an international language provide employers with clear understanding of education and qualifications of a potential employee.
Interestingly, nowadays, translation of diploma from university as well as diploma supplement in English can be an obligatory element when applying for a job, even if a candidate does not leave country and only undertakes remote job in a foreign company.
In further professional development, that is in situations such as: obtaining certificates, accreditation, professional qualifications or membership in industry organisations abroad, translation of degree certificate to English may also be necessary.
Translation of academic documents – why certified (sworn) translation?
We recommend using professional documents translation services of a sworn translator who is experienced in translation of academic documents. When applying for a university, it is good to be assured that translation of your diploma from university as well as other application documents will be reliable and fulfil the requirements of selected school. Using documents translation services of a sworn translator gives a guarantee that the translator has appropriate qualifications and rights to perform certified translations. If you want to order an English version of necessary documents, visit the Office of a Sworn Translator of the English Language Jacek Kasprzyk, a recommended and reliable translation office in Wrocław which offers English to Polish as well as Polish to English translation services.

Sworn translator of the English Language, Wrocław, price list
In the case of sworn translation of degree certificate, the service price is only slightly higher than a standard translation, but such translation is always accurate, reliable and compliant with the original content of a document. Jacek Kasprzyk, a sworn translator of the English language, offers his services in Wrocław, but also online. Estimation of the price for each order is always free of charge. In the case of sworn translation of degree certificate and degree certificate supplement, price is always attractive and adequate to a number of characters in a text and translation delivery dates.
Source: pexels.com